(In one of the earlier numbers of THE FATHERLAND we printed “We and the World,” a poem written by Dr. Ewers. This poem came to the attention of the Kaiser who had thousands of reprints made and distributed among the soldiers fighting at the front. The following poem, “My Mother’s House,” is remarkable for its simplicity and for a certain intensity and passion. It has already been translated and published, but this version is the author’s own translation and retains the full flavor and virility of the German.)
MY mother is an old lady
Seventy-five at least, and perhaps still more—
(She seldom admits it—)
My mother is a woman of Germany,
And but one of the many untold millions.
My mother’s house stands on the Rhine—
A joyous, care-free dwelling,
The retreat of many artists—
A house that rang with laughter
For a good half-hundred years.
And now this mother has made it
A house for the sick—
Eighteen beds there are, and in each
A wounded soldier.
My old mother writes:
“In the library, amidst treasures
Brought from your travels
In all corners of the world,
Between huge Chinese bronzes
And the great idols from the South Seas
Amidst your Buddhas and Shiwas and Krishnas
There lies a warm-blooded boy—
Eighteen years old—hardly out of school—
But he is blind to all your fascinating treasures—
A Belgian woman pierced out his eyes.
“In the Hindoo-chamber
Lies a sergeant.
He laughed today and played
With your little toy elephants.
He maintains:
‘Soon I will return to the field.’
His bandages are very light.
The other day they had to amputate both legs.
And he doesn’t know it.
“In the room, where the Dutch masters hang,
The beloved Teniers and Ostade,
And my Koekoehs and Verboekhovens,
There lies a Captain of the Dragoons,
With his splintered arm.
He does not understand the pictures
And does not like them.
Yesterday I bought a portrait of the Kaiser
And hung it over his bed,
You cannot imagine how happy it made him!
“But near-at-hand, in the gallery of your ancestors,
Where hung your forefathers and grandsires and grandames
Is an officer of the Guards.
He is very pale,
Whiter than his own white linen.
He sleeps most of the time.
He lost great quantities of blood.
When he is awake,
He looks at the pictures and says:
‘That one must have been at Sedan in 1870,
And this one, a hundred years ago at Waterloo,
While the old one there, with the powdered wig,
Was surely at Leuthen!’
“In the balcony-room (the one on the left)
Lies a lieutenant.
He had his cot moved directly to the window.
He never speaks.
He dreams and gazes meditatively out upon our gardens,
Or over into the Convent gardens
Where pace the patient monks.
His betrothed was visiting in Paris
When the war broke loose,
Then she vanished.
He heard nothing from her —
Nothing!
Perhaps she’s dead,’ he thinks.
‘Perhaps—perhaps worse—’
And then the poor fellow sighs and groans,
‘Perhaps—’ and kisses her photograph.
She was beautiful
Very beautiful, his unfortunate girl.
Downstairs there is a Lancers’ Captain,
He swears perpetually.
But then an abdomen-wound must hurt badly.
When he can curse the Russians and the Japs
And the treacherous English,
His pain seems to be forgotten.
If I ask him how he feels,
He always replies:
‘The God-damn rats bit a cavern in my loins!’
“And then (in the little guest-room)
There is a Lieutenant of the 82nds,
With a wound in his head,
Horrible, but not too dangerous.
He pleaded today:
‘Doctor, I am worth fifty thousand marks,
If you put me right, in three weeks,
So I can return to the front,
I will give you every bit of it!’
This is the way they all think.
In your bed-room sleeps a hussar.
Nineteen appalling wounds!
Nineteen frightful shrapnel wounds!
A fortnight ago, when they brought him here,
He was unconscious—
He cries and screams,
But he has never awakened in these two long weeks.
The hot moist hands ever cramp themselves
About his well-earned Iron Cross.
Our doctor hopes to save him—
That is,
If we can only manage to nourish him.
In the dining-room there are three,
A Pioneer and two Infantrists—
Such dear, blond youngsters.
The two can be brought through all right,
But the Pioneer—
The Pioneer will probably be lost,
Because Dum-Dum bullets.
Drive such hopeless wounds.”
My mother writes about them all—
The Uhlans in the breakfast-room,
The two scouts in the smoking-room,
The general, reposing in the reception-hall—
She writes of them all,
My dear old mother,
But of herself she mentions not a single word.
My mother’s house stands on the Rhine—
A house with eighteen beds for the sick.
And is but one such house
Of the many thousand in Germany.
My mother is an old lady,
Seventy-five at least—perhaps still more.
My mother is a woman of Germany—
And but one of the many untold millions!